Aller au contenu

Discussion:Syllabus de Pie IX

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

[Sans titre]

[modifier le code]

Je reviens à Syllabus puis que Larousse ne daigne pas connaître Syllabus errorum ou Syllabus Errorum, expressions qui, il est vrai, ne figuraient pas textuellement dans le titre latin du texte. Ma'ame Michu | Discuter 13 sep 2004 à 14:14 (CEST)

Le lien membres Lycos qui devrait mener au texte intégral me donne une page blanche. Roby 13 sep 2004 à 19:27 (CEST)

Chez moi, ça marche bien. Sinon, il y a une autre page intéressante : http://www.salve-regina.com/Magistere/PIE_IX_syllabus.htm . Ma'ame Michu | Discuter 13 sep 2004 à 19:47 (CEST)

Merci, ici, j'y accède. Roby 14 sep 2004 à 02:14 (CEST)

En Belgique, le mot "syllabus" est utilisé pour désigner un support de cours, à l'Université. (à la place du terme "polycopié", utilisé en France).

Les professionnels de la formation utilisent également ce terme pour décrire le contenu, les attendus, les objectifs, et le public d'une intervention